November 2007
Monthly Archive
Wed 28 Nov 2007
En todos los niveles de la educación (escolar y universitaria), es importante analizar la labor que cumplen los profesores, principalmente cuando se trata del curso de idioma extranjero. Un profesor de idiomas debe cumplir otros requisitos más que un profesor que enseña Historia o Química, ya que aparte de dominar la lengua natal, obviamente es necesario dominar un segundo idioma.
En principio, no todos los estudiantes de idiomas deben llegar a ser profesores de esa carrera. Para ejercer la docencia es más que tener un alto promedio ponderado o dominar todos los temas de idiomas. Es relacionarte directamente con niños, jóvenes o adultos, personas con las que debes entablar más que un simple saludo, es necesario que exista confianza entre los alumnos y el profesor.
Y, esa es una labor que no se cumple fácilmente, puedes exponer muy bien tus ideas o decir las palabras exactas, pero el profesor tiene que saber motivar a cada uno de sus alumnos, que puedan entender toda la clase y si eso no se cumple, tener la suficiente familiaridad para preguntar por el tema que no entendieron muy bien. Por ello, la labor del profesor es una de las más nobles y también, sacrificadas.
Si se comprueba que el estudiante puede ejercer la docencia, entonces, también es necesario darle importancia al nivel intelectual que ha conseguido ese futuro profesor. Es decir, que lógicamente sus estudios de idiomas los haya concluido y de la mejor manera. El profesor de idiomas tiene que ser de primer nivel, ya que de esa manera, sus alumnos también recibirán las mejores enseñanzas.
En la enseñanza de un idioma extranjero, siempre debe haber una evaluación para los profesores que se desempeñan en ese ámbito por varios años. Así como el mundo cada vez se desarrolla más, los conocimientos también cambian y mucho de lo que se enseñaba hace diez años, actualmente ya no es vigente. Por ello, los profesores deben de capacitarse periódicamente, de acuerdo a sus posibilidades económicas y de tiempo.
Siempre surgen nuevos métodos y didácticas para la enseñanza, nuevos avances para los idiomas y una serie de recomendaciones para los docentes. Si estos últimos desean dar lo mejor a sus alumnos, entonces, no deben obviar la importancia de las nuevas tecnologías. Actualmente, los libros ya no son suficientes para el aprendizaje, existen soportes tecnológicos que siempre son más preferidos por los alumnos.
Las autoridades del sector Educación son las encargadas de realizar estas evaluaciones, para aquellos que ya ejercen la docencia en el curso de idiomas y también, para los que desean postular a ser profesores. No importa si las instituciones son públicas o privadas, el hecho es que en ambas el interés debe ser el mismo. Los alumnos de los colegios y las universidades son el presente y futuro de cada nación.
La enseñanza de un idioma extranjero tiene que ser prácticamente obligatorio. Y así como se desea que los alumnos siempre estudien y obtengas buenas calificaciones, también se debe desear tener a los mejores profesores en el área de los idiomas.
Fri 23 Nov 2007
Si nos referimos a un territorio en el que podamos encontrar a extranjeros de todos los lugares, entonces, lo que primero viene a nuestra mente son todas las ciudades turísticas que existen en este mundo. Cada país posee un atractivo incomparable, pero, no podemos negar que hay ciudades que resaltan mucho más ante los ojos de cualquier persona. Lugares donde uno se queda totalmente admirado ante esa belleza.
No importa en que continente nos encontremos, las primeras ciudades que a cualquier persona le gustaría visitar son aquellas que poseen a las nuevas siete maravillas del mundo. Aunque hay algunos continentes que poseen a más de una, siempre será la oportunidad para conocer nuevas culturas y también, una nueva lengua. Así como son diversos turistas, también los idiomas se convierten en los protagonistas.
Diversos idiomas se juntan en un solo lugar con el objetivo de conocer maravillas naturales o históricas que han preservado su riqueza a través de los años. Por ello, la presencia de los guías turísticos o traductores es realmente necesaria. Todos desean conocer hasta los más mínimos detalles de la ciudad que se encuentran visitando y en esa situación, los traductores cumplen un gran papel.
Pero, no sólo las ciudades turísticas se caracterizan por unir a diferentes idiomas. En los últimos años, los cruceros vienen cobrando un gran protagonismo cuando se trata de tener a miles de extranjeros. El paseo sobre estas instalaciones es considerado como un verdadero lujo y sólo las personas de excelente condición económica tienen la oportunidad de realizar un recorrido turístico en crucero.
La modernidad que ahí encuentras es realmente una de los mejores. Es como si estuvieras en una ciudad común y corriente, puedes acceder a todos los servicios que imaginas: centros comerciales, discotecas, campos deportivos, restaurantes, parques de juegos infantiles, etc. Es decir, un viaje totalmente fascinante que cualquier persona estaría gustosa de experimentar, sin importar el tiempo de duración.
Quien puede negar la belleza y majestuosidad de estos grandes barcos, valorizados en millones de dólares y construidos en dimensiones asombrantes. Pero, a pesar de esas virtudes, todavía la seguridad no está garantizada en los cruceros, un reciente accidente en la Antártida, tras un choque con un témpano de hielo, nos muestra que la historia del famoso “Titanic” aún puede repetirse, a pesar que nos encontremos en pleno siglo XXI.
Eran más de cien personas, todas ellas provenientes de diversas ciudades. El barco salió de Canadá y los botes salvavidas no se hicieron esperar, ni tampoco los gritos de los pasajeros, que en su mayoría sólo pedían auxilio para salvarse de las heladas aguas. Podía escucharse a personas que hablaban en inglés, español, chino, japonés, holandés, francés y alemán, pero, a pesar de las diferencias, todas necesitaban lo mismo: salvarse.
Cada persona aproximadamente desembolsó 8,000 dólares y el viaje que debería convertirse en uno de los mejores, al final fue el más trágico. Aunque todos se salvaron, los pasajeros han expresado su voz de protesta y el reclamo respectivo por esta tragedia.
Tue 20 Nov 2007
Los cursos de idiomas que se brindan en los colegios no le dan demasiada importancia al tiempo en que el alumno se encuentra fuera del centro de estudios. La enseñanza se centraliza más en la teoría y la práctica que imparten dentro del colegio. Por ello, si un alumno no sigue correctamente las clases, entonces, no alcanzará el nivel que desea todo estudiante de idiomas.
Cuando se decide estudiar un idioma extranjero, es básico poner en práctica todo lo que aprendemos en la teoría. Aunque parezca una tarea muy difícil, los niños y jóvenes deben de familiarizarse cada vez más con el idioma que están estudiando. No importa si es inglés, italiano o japonés, el asunto principal es que tanto en el colegio como fuera de este, practiquen lo aprendido.
Una buena elección consiste en realizar todas sus responsabilidades en inglés. La mayoría de los estudiantes básicamente sólo se ocupa de sus tareas escolares y ayuda en algunas labores del hogar. El resto de su tiempo lo ocupa en salidas con los amigos, actividades deportivas, reuniones familiares o u otro tipo de estudios. Es en estas circunstancias que el idioma debe resaltar en cada actividad que realicen.
Un mejor nivel sólo se consigue con la práctica diaria, por ello, cuando lean el periódico, realicen la lista de los quehaceres, hablen con sus amigos o entren a Internet, todo ello deben de hacerlo en inglés. Para que esa práctica sea más constante, una buena idea es tener frases, cartas o notas cortas, todas ellas en inglés. Necesariamente tienen que estar en los lugares a los que más asistes.
Por ejemplo en tu oficina o dormitorio. Pegarlos en las paredes o sobre la computadora. El objetivo es que esas palabras cada vez se recuerden más y que el pronunciamiento mejore considerablemente. Además, esas frases pueden servirte para ocasiones especiales y etiquetar tus cuadernos. Cualquier hora del día es necesaria para mejorar la enseñanza recibida en clase.
El tiempo perfecto son las horas libres. La mayoría de estudiantes prefiere escuchar música, leer o conectarse a Internet. Claro, pueden hacer todo eso, pero mejor si es en inglés. De esa manera se divierten y a la vez, mejoran su aprendizaje. Si por los otros cursos escolares o las responsabilidades en el hogar no es posible practicar de idiomas, el tiempo libre es el indicado para realizar esa tarea.
Además del colegio, los niños y jóvenes también incursionan en otro tipo de estudios como la actuación, la música o el deporte. Los intereses de cada persona son diferentes, por ello, cuando realmente se sabe lo que a uno más le gusta, puede desarrollar esa virtud, mejor aún si lo hace en inglés. Ahora se puede acceder a grupos de teatro o música que desarrollan su talento en inglés.
Es decir, no hay ninguna excusa para no mejorar el nivel en idiomas. Antes de dormir, uno debe de repasar todo lo aprendido en el día. Asimismo, leer en voz alta también es útil para que los niños y jóvenes incrementen su nivel en cursos de idioma extranjero.
Wed 14 Nov 2007
La mayoría de personas está dispuesta a recibir un curso de lengua extranjera. Pero, la realidad es que no todas tienen la posibilidad de hacerlo. Dos de los factores más importantes son el tiempo y el dinero. Aunque sabemos de la necesidad de aprender un nuevo idioma, muy pocas personas realizan los esfuerzos necesarios para matricularse en alguno de los muchos centros de idiomas existentes.
Así como hay personas que desean estudiar, pero no pueden. También existen otras que sin esperar o buscar esa situación, necesariamente y -en muchos casos- hasta por obligación, deben de aprender una nueva lengua. Es el caso de personas que por su trabajo deben de viajar al extranjero y adecuarse a un modo de vida totalmente diferente del que tuvieron desde pequeños.
Las oportunidades de trabajo no pueden ser desperdiciadas, más aún cuando el contrato es prolongado y aseguras tus ingresos económicos por un periodo bastante largo. Estas oportunidades se las presentan a los profesionales de diversos ámbitos y también a quienes llevan el talento en sus piernas: los futbolistas. Inclusive, en la actualidad, ya hay muchos ejemplos de estos deportistas que viajan desde muy jóvenes.
Uno de los mercados más importantes para los llamados “cazatalentos” europeos es el sudamericano. Los más preferidos son los futbolistas argentinos y brasileños, jóvenes que muchas veces ni siquiera han pasado la barrera de los 18 años, pero que se disponen a comenzar una nueva vida, esta vez lejos de sus familiares y amigos más cercanos. A pesar de la tristeza, los beneficios económicos y el éxito son la mejor recompensa.
Países como Alemania, Inglaterra, Francia o Italia, año tras año, reciben a jóvenes futbolistas sudamericanos que van camino a convertirse en los número uno del mundo. Ellos, necesariamente, deben de aprender en el menor tiempo posible el idioma oficial de la nación donde llegaron. Aunque la mayoría tiene conocimientos del inglés, en muchos casos, ese aprendizaje no sirve en lo más mínimo.
Los dirigentes del equipo se encargan de brindarles clases particulares de idiomas. Lógicamente, todo se realiza después de los entrenamientos y los enfrentamientos correspondientes. Las clases preferentemente son dictadas para todos los jóvenes que integran la plantilla y si sólo hay un nuevo contrato, entonces, este necesariamente debe de afrontar solo la evaluación.
La convivencia diaria con los compañeros del equipo también es una forma de mejorar el aprendizaje del nuevo idioma. No se da obligatoriamente ni tras la vigilancia de un profesor, sino conversaciones normales que siempre surgen tras las reuniones de grupo. Mientras la relación con sus compañeros sea mejor, entonces, el aprendizaje de la lengua se conseguirá en menos del tiempo esperado.
Los futbolistas son simplemente una muestra de las miles de personas que por motivo de trabajo deben de migrar hacia otro continente. Aún para ellos, el aprendizaje de un nuevo idioma no es nada fácil, pero necesariamente deben de cumplir con su responsabilidad, por el bien de ellos mismos y de los que más quieren.
Thu 8 Nov 2007
Cuando uno desea estudiar idiomas, la decisión más fácil que suelen tomar las personas es matricularse en un centro de idiomas. En la mayoría de casos –por no decir todos- se presenta esta situación. Este centro de idiomas se encuentra ubicado en la ciudad donde uno vive. La cercanía, el tiempo y el costo, son tres de los aspectos fundamentales que intervienen para tomar esta decisión.
Pero, también existen personas que ante el deseo de aprender una lengua extranjera, viajan hacia algún país que tiene como idioma oficial la lengua que desean aprender. Es el caso de los intercambios universitarios, estudiantes que viajan con el único motivo de matricularse en un curso de Lengua.
En el caso de los países latinoamericanos o España, las instituciones de educación superior, en particular las universidades, reciben a muchos estudiantes extranjeros al comenzar un nuevo semestre académico. Por los pasillos, se pueden apreciar a hombres y mujeres de aspecto físico totalmente diferente al de los estudiantes que son de esa misma ciudad. Mayormente provienen de los países europeos.
A pesar que tienen la posibilidad de recibir estudios de lengua extranjera en una universidad de su ciudad, deciden viajar muy lejos, alejarse de sus familiares y amigos, llegar a una ciudad nueva para ellos. Es decir, viajar de un continente a otro implica muchos aspectos y, no sólo es el hecho de matricularse y estudiar. Un intercambio académico debe ser analizado, antes de que por diferentes aspectos se puedan arrepentir.
Estos estudiantes, en principio, deben sentirse como extraños. Llegan a una ciudad totalmente nueva para ellos, quizá pueden tener alguna información, pero no es igual cuando exactamente debes trasladarte a la ciudad de la que obtuviste información en algún momento. Las horas de viaje, en la mayoría de los casos, son bastante extenuantes y desde luego, el dinero es otro de los aspectos a tomar en cuenta.
Un estudiante extranjero, por matricularse en un curso de Lengua, paga mucho más que un alumno de esa misma ciudad. Y, esa cifra aumenta, si desea convalidar algún curso o cuando ya es egresado. También deben de enfrentarse a las miradas intimidatorias de sus futuros compañeros, las risas o burlas por su español mal hablado o casi nulo que poseen, algún tipo de exclusión de la que puedan sentirse parte, etc.
Un intercambio universitario puede parecer muy fácil o la decisión correcta, ya que recibir estudios en el extranjero avala mucho más tu carrera universitaria. Pero, en realidad, es una decisión difícil. Si cuando viajamos al interior de nuestro país, nos parece molestoso buscar un hospedaje donde alojarnos o un buen restaurante, es más difícil cuando debemos de adaptarnos al estilo de vida de una ciudad extranjera.
La importancia de estudiar una lengua extranjera es una realidad de la que todos debemos participar. Si tenemos la posibilidad de realizar un intercambio con el único objetivo de aprender una nueva lengua, entonces, no debemos desaprovechar esa oportunidad. La enseñanza universitaria debe ser la mejor y un intercambio es una excelente opción.
Tue 6 Nov 2007
Posted by postwriter1 under
UncategorizedNo Comments
Cuando uno quiere lo mejor para sus hijos no debe escatimar en gastos, por este motivo, lo ideal es que se haga de acuerdo a las necesidades que tenga cada pequeño. Una de estas debería ser los idiomas. En este caso, lo que se debe buscar es que su acercamiento se de desde pequeño y sobretodo con mucho apoyo familiar. Sin embargo, muchas veces el factor económico entra a tallar en esta problemática. Es decir, la cantidad de dinero que se dispone no es la suficiente para poder matricular a los más pequeños en algún instituto de idiomas. O mejor dicho, en alguno de los cursos especiales que se pueden dictar cuando estos son pequeños. En sí, hay un gran número que se pueden distribuir de acuerdo a la edad, al nivel y al precio. Es más, algunos institutos prevalecen estos tres aspectos al momento de aceptar a los estudiantes. El problema que se genera con este hecho es que muchos padres de familia no cuentan con el dinero suficiente para poder cancelar estos servicios. Este fue el caso de mi primo. Su pequeño hijo tiene actualmente tres años y su deseo era que aprendiera algún idioma extranjero aparte del español. No quería que se cometiera con él, el mismo error que siempre se produce con casi todas las personas que estudian alguna lengua foránea. O sea, aprender esta a partir de los seis años en la escuela, y a partir de los trece o catorce en los institutos. Por eso, quería matricular a su pequeño Manuel en uno de estos centros de idiomas especializados en la enseñanza a niños menores de cinco años. El objetivo que buscaba, era que su hijo pudiera manejar conceptos y nociones elementales del inglés. Quería que fuera bilingüe. Es más, su deseo era que esta herramienta de aprendizaje le sirviera en un futuro para su vida personal, laboral y académica. No obstante, cuando fue a averiguar sobre el precio que iba a costar este curso, se dio con la ingrata sorpresa que no podía pagarlo. El precio a pagar era algo elevado para sus posibilidades, aunque eso sí, según muchas referencias, era justo abonarlo. En sí, la calidad del material didáctico (libros, cd´s, dvd´s, Internet), el nivel de los profesores, la estructura curricular y la infraestructura del local, eran los motivos principales para que el costo del curso sea tan alto. Cabe señalar, que la cantidad de dinero establecida por el instituto está dentro de la media de todos los demás centros de idiomas que se especializan en esta enseñanza. Por este motivo, según lo que me contaba Juan José, mi primo, juntará la cifra que cuesta el curso para así poder inscribir al pequeño Manuel. No quiere que su hijo sea un alumno más al momento de manejar los idiomas. Quiere que su primogénito domine la lengua inglesa de manera fluida y efectiva. Que pueda charlar de cualquier tema de manera sencilla y amena. En sí, quiere que Manuel logre todo lo que él no pudo hacer. Según la esposa de Juan José, su afición desde pequeño siempre fueron los idiomas, sin embargo, su papá nunca lo apoyo en el desarrollo de ésta. Por esta razón, es que muestra tanto interés en que Manuel pueda desenvolverse de la mejor manera en este campo. Los días van transcurriendo y mi primo no pierde las esperanzas de conseguir el dinero que le falta para poder matricular a mi sobrino. Lo único que se puede hacer es esperar a que esto suceda, para que su sueño pueda cumplirse, y sobretodo, que el aprendizaje de Manuel pueda verse desarrollado al máximo con esta nueva herramienta de estudio. Herramienta que mejorará de manera considerable su habilidad escrita, lectora, intercultural y de pronunciación. En resumen, el nivel del inglés que alcanzará le servirá de base para los futuros cursos que vaya a llevar. Es decir, las clases que llevará cuando sea adolescente, joven y adulto.